M’alerter sur les sorties
Grace Mitri Younes

Grace Mitri Younes

Contacter

Grace Mitri Younes

Descriptif auteur


Grace Mitri Younes est titulaire d'un doctorat en Sciences du Langage - Traductologie de l'Université Saint-Esprit de Kaslik et d'un diplôme d'études approfondies en Traduction de l'Université Saint-Joseph. Elle est traductrice professionnelle depuis plus de quinze ans: ses langues de travail sont l'arabe, le français et l'anglais.

Titre(s), Diplôme(s) : Doctorat en Sciences du langage- Traductologie

Fonction(s) actuelle(s) : Directeur/Chef de projet traduction/ Interprétation

Voir plus de filtres

1 livre

Vous avez vu 11 livre(s) sur 1


LES CONTRIBUTIONS DE L’AUTEUR

La traduction de la littérature de jeunesse sous la loupe d'une chercheuse libanaise
Vidéo

La traduction de la littérature de jeunesse sous la loupe d'une chercheuse libanaise

LES ARTICLES DE L'AUTEUR

Missions du (de la) coordinateur(trice) pédagogique dans un centre universitaire de langues: le(la) coordinateur(trice) pédagogique, devrait-il (elle) être un(e) spécialiste en didactique des langues ou un(e) spécialiste en gestion des ressources humaines Les Centres universitaires de langues au Moyen-Orient : quelles missions pour quels objectifs ?

Citation :
Gouvernance et nouveaux métiers : Missions du coordinateur pédagogique dans un centre universitaire de langues : le coordinateur pédagogique, devrait-il être un spécialiste?

Au moment où les centres universitaires de langues se développent et se multiplient, il devient indispensable de définir le rôle des différents acteurs qui font partie intégrante de leurs structures administratives. Un des rôles majeurs à définir : le rôle du (de la) coordinateur(trice) pédagogique. En effet, pour assurer aux étudiants les outils linguistiques nécessaires à leur formation académique dans les langues d'enseignement voire les préparer à une mobilité internationale, l'équipe de travail pédagogique doit se mobiliser pour répondre à tous leurs besoins. Toutefois, cette mobilisation ne peut être efficace que si deux conditions majeures sont respectées :
- d'une part la mise en œuvre de dispositifs de formation continue permettant l'analyse de besoins de l'équipe pédagogique et des apprenants ainsi que la gestion d'un plan de formation visant à l'encadrement et au suivi pédagogiques personnalisés des enseignants;
- d'autre part l'harmonisation et la coordination des efforts de l'équipe de travail et de ses plans d'action: de l'analyse de besoins, à l'élaboration de contenus, passant par les choix méthodologiques, la mise en œuvre des outils pédagogiques et leur suivi pour arriver enfin à leur évaluation.
C'est à la première condition que nous nous intéressons dans notre intervention. En effet, la formation, le suivi et l'évaluation pédagogiques de l'équipe d'une manière permanente permettent une meilleure harmonisation et coordination, missions qui relèvent d'un acteur principal dont la tâche pourrait être comparée à celle d'un "chef d'orchestre" : le (la) coordinateur(trice) pédagogique.
Par ailleurs, nous proposons de mener une réflexion sur le rôle de cet acteur dans le but d'élaborer "une fiche de poste", précisant ses fonctions administratives et pédagogiques ainsi que les qualités requises lui permettant de réussir sa mission.

Il devient indispensable de nos jours de définir le rôle des différents acteurs qui font partie intégrante des structures administratives des centres universitaires de langues qui, désormais se développent et se multiplient. Un des rôles majeurs à définir : le rôle du coordinateur pédagogique. En effet, pour assurer aux étudiants les outils linguistiques nécessaires à leur formation académique, dans les langues d'enseignement voire les préparer à une mobilité internationale, l'équipe de travail pédagogique doit se mobiliser pour répondre à tous leurs besoins. Cette mobilisation pourrait réussir en léguant à une personne clé, la responsabilité de veiller sur la professionnalisation de l'équipe pédagogique.
Nous proposons que cette tâche soit celle du coordinateur pédagogique.
Pourquoi donc ?
Commençons par observer la définition du titre attribué à ce poste :
Le mot "Coordinateur" appartient à la famille du mot "coordination".
L'étymologie du mot coordination est dérivé du latin "cum" qui signifie "avec" et "ordinare" qui signifie "mettre en ordre, ranger, disposer, ordonner, agencer les parties d'un ensemble en vue d'un objectif particulier". Selon Eugène Delacroix, grand peintre français du 19e siècle, il s'agit de combiner harmonieusement l'action de plusieurs services afin de leur donner le maximum d'efficacité dans l'accomplissement d'une tâche définie. Par ailleurs, selon l'encyclopédie Universalis, la coordination au sein d'un groupe cherche, à diriger les initiatives ou les actions de ses membres vers la réalisation d'un but commun. Elle est assurée par un coordinateur dont le rôle est de favoriser au maximum les interactions entre les membres du groupe ou plutôt de l'équipe.
Oui, nous parlerons désormais d'équipe car selon David Lefrançois, fondateur de Coach-up, organisme leader en Europe de la formation de coachs personnels et professionnels, quand les membres du groupe ont des aptitudes complémentaires, un but commun et sont mutuellement responsables, ils forment une équipe.
Quant au mot pédagogique, il signifie, selon le Petit Robert, ce qui a rapport à la pédagogie donc à la didactique en d'autres termes aux méthodes d'enseignement.
Une question se pose alors : le coordinateur pédagogique, devrait-il être un spécialiste en didactique des langues, un spécialiste en gestion des ressources humaines ou les deux à la fois ?
Suite aux deux définitions, la réponse paraîtrait évidente.
Le poste de coordinateur pédagogique exige de la part de celui ou celle qui le postule de maîtriser: d'une part l'ingénierie pédagogique et d'autre part l'ingénierie de formation
- d'une part l'ingénierie pédagogique : le dote d'un savoir-faire lui permettant l'élaboration du contenu pédagogique, passant par les choix méthodologiques, la mise en œuvre des outils pédagogiques et leur suivi pour arriver enfin à leur évaluation.
- D'autre part l'ingénierie de formation : le dote d'un savoir-faire lui permettant l'analyse de besoins de l'équipe pédagogique et des apprenants et par conséquent l'élaboration et la gestion d'un plan de formation visant à l'encadrement et au suivi pédagogiques personnalisés des enseignants de langues étrangères afin de leur donner le maximum d'efficacité dans l'accomplissement d'une tâche définie. En effet, "l'apprentissage tout au long de la vie" ne concerne pas uniquement les apprenants en langue. Dans un souci de professionnalisme, l'équipe doit réaliser l'importance de se former afin de s'informer sur le champ de la didactique du fle, de transformer ses représentations, ses connaissances et ses pratiques.

Toutefois, maîtriser l'ingénierie pédagogique et l'ingénierie de formation est nécessaire mais pas suffisant. Afin que le coordinateur pédagogique réussisse ces missions, il doit avoir aussi le profil d'un "chef d'orchestre" au sein de son équipe c'est-à-dire en terme plus professionnel : le profil d'un coach d'équipe qui se définit comme l'accompagnateur de l'équipe qui veillera à :
- développer le sens de l'appartenance, encourager l'implication
- être plus directif qu'empathique,
- clarifier les objectifs, les tâches et les plans d'action,
- maintenir l'équilibre entre harmonie et désaccord constructif,
- reconnaître les différences individuelles et encourager l'interdépendance,
- entretenir la concentration, fixer et atteindre des objectifs plus ambitieux.
- encourager la résolution créative des problèmes,
- donner un "feedback" (retour) positif, correctif et constructif,
- encourager la cohésion de l'équipe,
- développer le processus de partage,
- reconnaître les contributions individuelles.

Ainsi, nous aurions présenté une esquisse du rôle du coordinateur pédagogique, à partir de laquelle nous pourrons travailler d'une part sur l'élaboration d'une fiche poste précisant ses fonctions administratives et pédagogiques ainsi que les qualités requises lui permettant de réussir ses missions ; et d'autre part sur l'élaboration du Vademecum du coordinateur pédagogique. "Vademecum" du latin "va avec moi" est un référentiel, un petit guide pour décrire les activités à réaliser, liées à la coordination constituées de processus (c.à.d. l'évolution suivie) et de procédures (c.à.d. la succession de tâches à réaliser). Sans aucun doute, cet acteur pourrait assurer la professionnalisation de l'équipe pédagogique ce qui assurera aux centres universitaires de langues une grande crédibilité au moment où l'enseignement des langues, est devenu un marché régi par la concurrence comme le dit si bien Valérie Lemeunier, Chargée de programmes au Centre International d'Etudes Pédagogiques CIEP. En effet, selon elle, l'offre se diversifie :
1- de nouvelles langues étrangères apparaissent sur le marché ;
2- les organismes de formation se multiplient ;
3- la formation dans un pays cible devient accessible, à un plus grand nombre, en raison de la démocratisation des voyages ;
4- de nouveaux produits de formation sont proposés grâce à l'évolution technologique.
Pour lutter donc, contre cette concurrence souvent rude, la seule stratégie efficace est d'inscrire l'offre de formation dans une démarche d'assurance qualité. Une démarche de qualité à laquelle le coordinateur pédagogique pourra contribuer efficacement.

Notes :
Références :
- LEMEUNIER Valérie et MOERMAN Christine, Encadrer et coordonner une équipe pédagogique- Les métiers du français dans le monde, Université d'été- BELC 2013.
- Fiche ROME (Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois) : www2.pole-emploi.fr/rome/pdf/FEM_K2102- juin 2013.
- ORIVEL Stéphan, Concevoir et piloter des dispositifs de formation continue (ingénierie de la formation) du 17 au 21 février 2014 Tél. 01 45 07 63 82 - orivel@ciep.fr
Lire plus
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #